Ad Code

empfangen conjugare

Continuăm în această lecție cu conjugarea unui alt verb neregulat din limba germană: empfangen.
În traducere liberă acesta ar însemna a primi sau a recepționa. Mai jos puteți găsi definiția verbului din dicționarul limbii germane. După cum se poate observa, sensurile acestui verb sunt multiple.
Dar să vedem în continuare definiția exactă a acestui verb.

empfangen (VT) (empfängt, empfing, hat empfangen)
1. a primit ceva (de la cineva) - a primit un cadou, o telegramă, o scrisoare, o comandă;
2. a primi pe cineva (cumva) - a primi pe cineva într-un mod prietenos, politicos, cald, rece;
3. primirea cuiva - de obicei întâmpinarea cuiva ca vizitator sau invitat la un eveniment oficial (Delegația străină a fost primită în sala de bal a castelului);
4. a primi ceva - auziți sau vedeți ceva (primiți un mesaj radio, o difuzare) folosind dispozitivele corespunzătoare.

În continuare puteți învăța cum se conjugă acest verb la diateza activă, modurile indicativ și conjunctiv. Am adăugat și câteva propoziții ca și exemple pentru fiecare timp în parte.
De semenea, puteți consulta aici lista completă cu verbele neregulate din germană.

Conjugarea verbului empfangen la Indicativ


➭ empfangen la Indikativ Präsens

se traduce prin prezent
ich empfange eu primesc
du empfängst tu primești
er, sie, es empfängt el, ea primește
wir empfangen noi primim
ihr empfangt voi primiți
sie, Sie empfangen ei, ele primesc

Ich empfange meine Packung am Tag nach der Bestellung.
Eu îmi primesc coletul a doua zi după comandă.
Du empfängst eine Postkarte wöchentlich.
Tu primești o vedere săptămânal.
Empfängst du das Paket für mich? Ich werde nicht zu Hause sein.
Primești tu coletul îl locul meu? Eu nu voi fi acasă.

➭ empfangen la Indikativ Präteritum

se traduce prin imperfect
ich empfing eu primeam
du empfingst tu primeai
er, sie, es empfing el, ea primea
wir empfingen noi primeam
ihr empfingt voi primeați
sie, Sie empfingen ei, ele primeau

Ich empfing alle Pakete pünktlich.
Eu primeam toate coletele la timp.
Wenn ich ein geöffnetes Paket empfing, rief ich den Verkäufer an.
Când primeam câte un colet desfăcut, sunam vânzătorul.
Wir empfingen die Paketen normalerweise nach 12 Uhr.
Noi primeam coletele, de obicei după orele 12.

➭ empfangen la Indikativ Perfekt

se traduce prin perfect compus
ich habe empfangen eu am primit
du hast empfangen tu ai primit
er, sie, es hat empfangen el, ea a primit
wir haben empfangen noi am primit
ihr habt empfangen voi ați primit
sie, Sie haben empfangen ei, ele au primit

Ich habe ein Brief vom Jobcenter empfangen.
Eu am primit o scrisoare de la Jobcenter.
Hast du ein Brief vom Jobcenter empfangen.
Tu ai primit o scrisoare de la Jobcenter?
Wir haben kein Brief vom Jobcenter empfangen.
Noi nu am primit nicio scrisoare de la Jobcenter.

➭ empfangen la Indikativ Futur

se traduce prin viitor
ich werde empfangen eu voi primi
du wirst empfangen tu vei primi
er, sie, es wird empfangen el, ea va primi
wir werden empfangen noi vom primi
ihr werdet empfangen voi veți primi
sie, Sie werden empfangen ei, ele vor primi

Ich werde das Paket nächste Woche empfangen.
Eu voi primi coletul săptămâna viitoare.
Sie wird den Brief empfangen, nach sie das Formular ausfullen wird.
Ea va primi scrisoarea, după ce va completa formularul.
Sie werden die Abschlusszeugnisse über die Post empfangen.
Ei vor primi diplomele de absolvire prin Poștă.

Conjugarea verbului empfangen la Conjunctiv


➭ empfangen la Konjunktiv I

se traduce prin conjunctiv prezent
ich empfange eu să primesc
du empfangest tu să primești
er, sie, es empfange el, ea să primească
wir empfangen noi să primim
ihr empfangt voi să primiți
sie, Sie empfangen ei, ele să primească

Er hat gesagt, dass er die Pakete zwischen 9 und 10 Uhr empfange.
El a spus că primește coletele între orele 9 și 10.
Er hat gesagt, dass er oft geöffnete Pakete empfange.
Ea a spus că primește des coletele desfăcute.

* După cum probabil știți deja, Konjunktiv I este timpul vorbirii indirecte. Adică atunci când comunicăm mai departe ceea ce a spus o altă persoană și dorim să evidențiem faptul că ceea ce spunem nu ne aparține nouă ci persoanei citate.
Spre exemplu: "El a spus că: nu vrea să vină la masă", unde "nu vrea" este la Konjunktiv I. Am pus exemplul în română pentru a putea să înțelegi mai ușor ceea ce vreau să spun.
Konjunktiv I un timp pe care îl vom folosi foarte rar dacă nu chiar deloc.

➭ empfangen la Konjunktiv II - Gegenwart (prezent)

se traduce prin condițional optativ prezent
* forma de Konjunktiv II specifică verbului
ich empfinge eu aș primi
du empfingest tu ai primi
er, sie, es empfinge el, ea ar primi
wir empfingen noi am primi
ihr empfinget voi ați primi
sie, Sie empfingen ei, ele ar primi

➭ empfangen Konjunktiv II - Gegenwart (prezent)

se traduce prin condițional optativ prezent
* forma de Konjunktiv II cu würden
ich würde empfangen eu aș primi
du würdest empfangen tu ai primi
er, sie, es würde empfangen el, ea ar primi
wir würden empfangen noi am primi
ihr würdet empfangen voi ați primi
sie, Sie würden empfangen ei, ele ar primi       

Ich würde der Brief empfangen, aber habe ich kein Briefkasten.
Eu aș primi scrisoarea, dar nu am cutie poștală.
Du würdest das Paket empfangen, aber hast du kein Platz das Paket zu lagern.
Tu ai primi coletul, dar nu ai unde să-l depozitezi.
Ihr würdet die Pakete empfangen, aber ihr wissen nicht wo die Pakete zu bringen.
Voi ați primi pachetele, dar nu știți unde să le duceți.

* După cum puteți observa mai sus, există două forme de Konjunktiv II, diferite ca și construcție dar identice ca și înțeles.
De ce așa?
În primul caz avem forma de Konjunktiv II specifică verbului. Problema aici este aceea că această formă este foarte asemănătoare cu Präteritum Indikativ și se crează confuzii atunci când o folosim.
După cum o să vedeți din practică, utilizată în mod normal este forma cu würden, pe care vă recomand să v-o însușiți (pentru toate verbele).

➭ empfangen la Konjunktiv II - Vergangenheit (trecut)

se traduce prin condițional optativ perfect
ich hätte empfangen eu aș fi primit
du hättest empfangen tu ai fi primit
er, sie, es hätte empfangen el, ea ar fi primit
wir hätten empfangen noi am fi primit
ihr hättet empfangen voi ați fi primit
sie, Sie hätten empfangen ei, ele ar fi primit

Ich hätte das Paket empfangen, wenn ich zu Hause gewesen wäre.
Eu aș fi primit coletul, dacă aș fi fost acasă.
Er hätte das Paket empfangen, wenn er ein Ausweis gehabt hatte.
El ar fi primit pachetul, dacă ar fi avut un act de identitate.
Sie hätte das Paket empfangen, wenn sie die richtige Adresse gegeben hätte.
Ea ar fi primit coletul, dacă ar fi dat adresa corectă.

➭ empfangen la Konjunktiv II - Vergangenheit + verb modal

se traduce prin condițonal optativ perfect
ich hätte empfangen (müssen) eu ar fi trebuit să primesc
du hättest empfangen (müssen) tu ar fi trebuit să primești
er, sie, es hätte empfangen (müssen) el, ea ar fi trebuit să primească
wir hätten empfangen (müssen) noi ar fi trebuit să primim
ihr hättet empfangen (müssen) voi ar fi trebuit să primiți
sie, Sie hätten empfangen (müssen) ei, ele ar fi trebuit să primească

Ich hätte das Paket empfangen müssen, wenn ich zu Hause gewessen wäre.
Eu ar fi trebuit să primesc coletul, dacă aș fi fost acasă.
Er hätte das Paket empfangen können, wenn er die Klingeln gehört hätte.
El ar fi putut să primească coletul, dacă ar fi răspuns la sonerie.
Wir hätten die Pakete empfangen müssen, wenn das Auto des Kuriers nicht kaputt gegangen wäre.
Noi ar fi trebuit să primim coletele, dar mașina curierului s-a stricat.

Verbul modal trecut în paranteze în exemplul de mai sus poate diferi în funcție de situație. Adică putem folosi oricare alt verb modal (dürfen, sollen, wollen, etc) în funcție de ceea ce dorim să comunicăm, să exprimăm.

empfangen (VT) (empfängt, empfing, hat empfangen)
1. etwas (von jemandem) empfangen - etwas (von jemandem) bekommen (ein Geschenkt, ein Telegramm, einen Brief, einen Auftrag empfangen);
2. jemanden (irgendwie) empfangen - jemanden (irgendwie) begrüßen (jemanden freundlich, höflich, herzlich, kühl empfangen);
3. jemanden empfangen - jemanden als Besucher oder Gast meist bei einer offiziellen Veranstaltung begrüßen (Die ausländische Delegation wurde im Festsaal des Schlosses empfangen);
4. etwas empfangen - mithilfe entsprechender Geräte etwas hören oder sehen (einen Funkspruch, eine Sendung empfangen).

Cuvinte silimare ca formă dar diferite ca sens, pe care ar fi bine să ni le însușim, pentru a ne putea dezvolta astfel și vocabularul.

abfangena intercepta
anfangena incepe
auffangena prinde (ceva; mingea)
einfangena captura
fangena prinde
umfangena îmbrățișa
unterfangena cuteza, a îndrăzni
(sich) verfangena se încâlci
wegfangena smulge
überfangensuprapus

Abonează-te la newsletter-ul

Germana Online

Trimiteți un comentariu

0 Comentarii