Pronume nehotarate folosite substantival - prima parte
Pronume nehotarate folosite adjectival & substantival - partea a doua
In limba germana, pronumele nehotarat are rolul de a inlocui un substantiv fara a da insa o indicatie precisa asupra acestuia.
Unele pronume nehotarate se intrebuinteaza numai substantival iar altele substantival sau adjectival.
Pronume nehotarate folosite doar substantival:
einer, eine, eines (unul)
keiner, keine, keines (niciunul)
jedermann
jemand (cineva)
niemand (nimeni)
man
Pronume nehotarate folosite substantival sau adjectival:
alle (toti, toate)
ander
beide (ambii, ambele, amandoi, amandoua)
einige - etliche (cativa, cateva, unii, unele)
ein paar; ein bißchen; etwas
jeder, jede, jedes (fiecare, oricare, iricine, orice)
jedweder, jedwede, jedwedes
jeglicher, jegliche, jegliches
mancher, manche, manches (cate un, cate o, unii, unele, cativa, mai multi, mai multe)
mehrere (mai multi, mai multe)
nichts; sämtlich;
viele (multi, multe)
wenige (putini, putine)
welcher
wer, was
einer, eine, eines (unul, una)
keiner, keine, keines (niciunul, niciuna)
Pronumele mai sus mentionate, in limba germana, se refera la o persoana oarecare, fara sa o specifice.
Aceste pronume nehotarate se conjuga conform regulilor articolului hotarat.
einer, eine, eines nu au forma proprie de plural folosindu-se la plural pronumele welche.
Caz | Singular | Plural | ||
masculin | feminin | neutru | m, f, n | |
Nominativ | (k)einer | (k)eine | (k)eines | keine |
Acuzativ | (k)einen | (k)eine | (k)eines | keine |
Dativ | (k)einem | (k)einer | (k)einem | keinen |
Genitiv | (k)eines | (k)einer | (k)eines | keiner |
In germana, pronumele nehotarat einer, eine, eines poate fi precedat de articolul hotarat.
In aceasta situatie el se declina ca si adjectiv atributiv precedat de articol hotarat si poate fi folosit si la plural.
Declinarea pronumelui in acest caz este prezentata in urmatorul tabel:
Caz | Singular | Plural | ||
masculin | feminin | neutru | m, f, n | |
Nominativ | der eine | die eine | das eine | die einen |
Acuzativ | den einen | die eine | das eine | die einen |
Dativ | dem einen | der einen | dem einen | den einen |
Genitiv | des einen | der einen | des einen | der einen |
jedermann
Acest pronume provine din constructie jeder + Mann si face referire numai la persoane.
Are aceeasi forma pentru toate genurile (la genitiv primeste terminatia s) si nu are plural.
Este folosit de regula in stilul beletristic.
Declinarea pronumelui jedermann poate fi studiata in tabelul de mai jos:
Caz | Singular |
m, f, n | |
Nominativ | jedermann |
Acuzativ | jedermann |
Dativ | jedermann |
Genitiv | jedermanns |
jemand, niemand (cineva, nimeni)
Aceste pronume fac referire la persoane necunoscute.
Nu au forma de plural.
La genitiv primesc terminatia es iar pentru dativ si acuzativ pot fi folosite cu sau fara terminatie.
Declinare jemand, niemand
Caz | Singular |
m, f, n | |
Nominativ | jemand |
niemand | |
Acuzativ | jemand(en) |
niemand(en) | |
Dativ | jemand(em) |
niemand(em) | |
Genitiv | jemand(e)s |
niemand(e)s |
man
Pronumele nehotarat man provine din nominativul singular al substantivului Mann.
Are functia de prenume nehotarat de persoana a III-a singular si poate face referire la una sau mai multe persoane, indiferent de gen.
Pronumele man are un singur caz, nominativ singular, motiv pentru care poate fi folosit numai cu functia sintactica de subiect. Subiectul cere intotdeauna un predicat la persoana a III-a singular.
Pentru cazurile dativ si acuzativ, pronumele nehotarat man este este inlocuit cu formele corespunzatoare pronumelui einer (A - einen, D – einem).
Pronumele man nu are corespondent in limba romana iar traducerea se face in functie de context.
Man sagt, dass dieser Film gut ist.
Lumea spune ca acest film este bun.
Man klopft an die Tür.
Bate la usa.
Man soll nicht rauchen.
Ei nu ar trebui sa fumeze.
Tu nu ar trebui sa fumezi.
Man soll genug schlafen, um gesund zu bleiben.
Ar trebui sa dormi suficient, sa ramai sanatos.
Man weiß, daß man wählen soll.
Oamenii stiu ca ar trebui sa voteze.
Man muss auf die Verkehrssregeln achten.
Trebuie sa fim atenti la regulile de circulatie.
Man kann nie wissen, wozu das gut ist.
Nu poti sa stii niciodata la ce este bun acest lucru.
7 Comentarii
pronumele KEINE la plural nu prea are echivalent in limba romana, asa este?
RăspundețiȘtergereNu as putea sa dau un raspuns ferm intrucat nu cunosc total limba romana. Poate, pe undeva pe acolo, exista un uchivalent...
ȘtergereDar, aparent ai dreptate.
Sa nu uitam ca traducerea din limba germana se face adesea prin constructii echivalente.
Acest comentariu a fost eliminat de autor.
ȘtergereDAca te referi la pronumele Keine care fomeaza un atribut impreuna cu un subst : Z.B: Ich habe keine Ente gesehen . POti sa il traduci cu un adjectiv pronominal , pt ca va sta pe langa un substantiv , prin niciun / nicio , care sunt la origine pronume negative :)
Ștergerehttps://dexonline.ro/intrare/niciunul/37848
RăspundețiȘtergereDa, mulţumesc!
ȘtergereDaca nu va deranjeaza corectia pe care urmeaza sa o fac , la cuvantul jedermann , nu are cum provina din Jeder + Mann , pt ca atunci ar fi substantiv , tinand cont , ca fiecare cuvant compus in germana , devine categoria gramaticala a ultimului cuvant . El doar are snsul cuvintelor "jeder "+ Mann " car nu este contruit astfel . :)
RăspundețiȘtergereCe părere ai despre această lecție?