Google+

miercuri, 27 noiembrie 2013

Conjugare tradusa verb SEIN (a fi)

Conjugare si traducere "sein - a fi", diateza activa.
Pentru a fi mai usor de inteles si asimilat, am creat pentru voi o lectie in care regasiti verbul sein conjugat la
1. Indicativ (Prezent, Imperfect, Perfect, Mai mult ca perfect, Viitor si Viitor anterior)
2. Conjunctiv (Prezent, Perfect, Imperfect si Mai mult ca perfect) si
3. Conditional (Prezent, Perfect)
impreuna cu traducerea in limba romana.

Conjugare SEIN la Indicativ - Indikativ


Conjugare SEIN la Prezent (Präsens)
se traduce prin prezent
ich bin eu sunt
du bist tu esti
er, sie, es ist el, ea este
wir sind noi suntem
ihr seid voi sunteti
sie, Sie sind ei, ele sunt
Conjugare SEIN la Imperfect (Präteritum)
se traduce prin imperfect
ich war eu eram
du warst tu erai
er, sie, es war el, ea era
wir waren noi eram
ihr wart voi erati
sie, Sie waren ei, ele erau

Conjugare SEIN la Perfect (Perfekt)
se traduce prin perfect compus
ich bin gewesen eu am fost
du bist gewesen tu ai fost
er, sie, es ist gewesen el, ea a fost
wir sind gewesen noi am fost
ihr seid gewesen voi ati fost
sie, Sie sind gewesen ei, ele au fost
Conjugare SEIN la Mai mult ca perfect
se traduce prin mai mult ca perfect
ich war gewesen eu fusesem
du warst gewesen tu fusesei
er, sie, es war gewesen el, ea fusese
wir waren gewesen noi fuseseram
ihr wart gewesen voi fuseserati
sie, Sie waren gewesen ei, ele fusesera

Conjugare SEIN la Viitor (Futur 1)
se traduce prin viitor
ich werde sein eu voi fi
du wirst sein tu vei fi
er, sie, es wird sein el, ea va fi
wir werden sein noi vom fi
ihr werdet sein voi veti fi
sie, Sie werden sein ei, ele vor fi
Conjugare SEIN la Viitor apropiat (Futur 2)
se traduce prin viitor apropiat
ich werde gewesen sein eu voi fi fost
du wirst gewesen sein tu vei fi fost
er, sie, es wird gewesen sein el, ea va fi fost
wir werden gewesen sein noi vom fi fost
ihr werdet gewesen sein voi veti fi fost
sie, Sie werden gewesen sein ei, ele vor fi fost


Conjugare SEIN la Conjunctiv - Konjunktiv


Conjugare SEIN la Prezent (Präsens)
se traduce prin conjunctiv prezent
ich sei eu sa fiu
du seist tu sa fii
er, sie, es sei el, ea sa fie
wir seien noi sa fim
ihr seiet voi sa fiti
sie, Sie seien ei, ele sa fie
Conjugare SEIN la Perfect (Perfekt)
se traduce prin conjunctiv perfect
ich sei gewesen eu sa fi fost
du seist gewesen tu sa fi fost
er, sie, es sei gewesen el, ea sa fi fost
wir seien gewesen noi sa fi fost
ihr seiet gewesen voi sa fi fost
sie, Sie seien gewesen ei, ele sa fi fost

Conjugare SEIN la  Imperfect (Präteritum)
se traduce prin conditional optativ prezent
ich wäre eu as fi
du wärst tu ai fi
er, sie, es wäre el, ea ar fi
wir wären noi am fi
ihr wärt voi ati fi
sie, Sie wären ei, ele ar fi
Conjugare SEIN la Mai mult ca perfect
se traduce prin conditional optativ perfect
ich wäre gewesen eu as fi fost
du wärst gewesen tu ai fi fost
er, sie, es wäre gewesen el, ea ar fi fost
wir wären gewesen noi am fi fost
ihr wärt gewesen voi ati fi fost
sie, Sie wären gewesen ei, ele ar fi fost

Conjugare SEIN la Viitor I
se traduce prin viitor
ich werde sein eu voi fi
du werdest sein tu vei fi
er, sie, es werde sein el, ea va fi
wir werden sein noi vom fi
ihr werdet sein voi veti fi
sie, Sie werden sein ei, ele vor fi
Conjugare SEIN la Viitor II
se traduce prin viitor anterior
ich werde gewesen sein eu voi fi fost
du werdest gewesen sein tu vei fi fost
er, sie, es werde gewesen sein el, ea va fi fost
wir werden gewesen sein noi vom fi fost
ihr werdet gewesen sein voi veti fi fost
sie, Sie werden gewesen sein ei, ele vor fi fost


Forma perifrastica - Conditionalul


Conjugare SEIN Conditional Prezent
se traduce prin conditional prezent
ich würde sein eu as fi
du würdest sein tu ai fi
er, sie, es würde sein el, ea ar fi
wir würden sein noi am fi
ihr würdet sein voi ati fi
sie, Sie würden sein ei, ele ar fi
Conjugare SEIN Conditional Perfect
se traduce prin conditional perfect
ich würde gewesen sein eu as fi fost
du würdest gewesen sein tu ai fi fost
er, sie, es würde gewesen sein el, ea ar fi fost
wir würden gewesen sein noi am fi fost
ihr würdet gewesen sein voi ati fi fost
sie, Sie würden gewesen sein ei, ele ar fi fost



Abonează-te la newsletter-ul Germana Online

22 de comentarii:

  1. Multumesc din suflet! Este de foarte mare ajutor! Numai bine si multumim mult pentru postari!

    RăspundețiȘtergere
    Răspunsuri
    1. Cu multa placere! Intrucat multi dintre noi cauta si traducerea in romana, voi realiza conjugarile traduse si pentru verbele modale si alte verbe des folosite in germana.
      Tschüss!

      Ștergere
  2. Multumesc foarte mult !!!

    RăspundețiȘtergere
  3. Multumesc mult, sub aceasta forma de tabel e usor de retinut.

    RăspundețiȘtergere
  4. Foarte clar si usor de retinut. Va multumesc si multa sanatate !!! (din Chisinau)

    RăspundețiȘtergere
  5. Acest comentariu a fost eliminat de autor.

    RăspundețiȘtergere
  6. Buna ziua,

    Este corect cum am tradus urmatoarele verbe?
    Praeterium - Ich fing an - Eu incepeam
    Praeterium Konjunktiv - Ich finge an - Eu sa fi inceput

    Multumesc anticipat!

    RăspundețiȘtergere
  7. Ai putea da câteva exemple de propozitii cu wäre și würde apoi traduse. Îmi este tare greu sa le înțeleg, și deși eu merg la școală în Germania
    Gramatica ma omoara!!!!

    RăspundețiȘtergere
    Răspunsuri
    1. Es wäre toll! (A fost grozav!)
      Ich sagte zu ihm, dass ich in Kino würde gehen. (I-am spus lui ca as merge la cinema)

      Ștergere
    2. scuze...traducerea la prima propozitie este ,,Ar fi fost grozav!,,)

      Ștergere
  8. cum fac sa gasesc si eu verbul kommen

    RăspundețiȘtergere
  9. Cu traducerea in romana sunt foarte utile.Multumim.

    RăspundețiȘtergere
  10. am făcut un copy-paste din tabelele de mai sus:


    a) Conjugare SEIN la Viitor (Futur 1) / du wirst sein - tu vei fi
    Conjugare SEIN la Viitor I / du werdest sein -tu vei fi


    b) Conjugare SEIN la Viitor apropiat (Futur 2) / du wirst gewesen sein - tu vei fi fost
    Conjugare SEIN la Viitor II / du werdest gewesen sein - tu vei fi fost

    Conjugările de mai-sus conțin cuvinte diferite dar care au același înțeles. Vă rog să aveți amabilitatea să mă lămuriți cum să înțeleg cu adevărat sensul traducerii.
    Cu mulțumiri și respect,

    RăspundețiȘtergere
  11. La ultimul comentariu, răspunsul nu a mai venit. Ar fi fost utilă explicația: cum e posibil ca în limba germană propozițiile să fie diferite ca formă, iar în limba română să fie identice? Am susținut si o repet: limba germană este cea mai lipsită de logică limbă pe care o cunosc (despre care am eu un pic de habar). Nu am deslușit decât o singură regulă (anume, aceea a verbelor auxiliare "sein" si "habe"). În rest KEINE LOGIK...! (Scheisse...!!!)

    RăspundețiȘtergere

Ai gasit informatiile cautate in acest articol? Ai dori sa mai adaugam ceva?